Am Kipppunkt der Zeit / On the brink of time
Ein verwischter Blick in einen Wald. Haltlosigkeit und Formlosigkeit, das Gefühl der Auflösung spiegelt sich wider. Das Gefühl steter Wiederholung und des Schon‒einmal‒dagewesen‒Seins zeigt sich in den Stämmen ebenso wie im Text meines Gedichts.
75 x 100 cm, Fineart‒Print, gezogen auf Aludibond, matt laminiert, gerahmt in Eiche; Auflage 1/1 und damit ein Unikat. Jedes meiner Bilder wird durch ein von mir geschriebenes Gedicht ergänzt, das der/die Käufer/in dazu erhält.
A blurred view into a forest. A sense of weightlessness and formlessness, a feeling of dissolution, is mirrored here. The sense of constant repetition and déjà vu is reflected both in the tree trunks and in the lines of my poem.
75 × 100 cm, fine art print mounted on aluminum dibond, matte laminated, framed in oak; edition 1/1 and therefore a unique piece. Each of my images is accompanied by a poem written by me, which the buyer receives along with the artwork.
Am Kipppunkt der Zeit
Manchmal bleibe ich hängen Es ist immer 16.00 Uhr Die Wälder bewegen sich ein Stück nach links
Wenn mir die Augen tränen vom Wind werden meine Pupillen goldene Seen aus Baum
Spuren von Zeit verwischen Ast um Ast Herzschlag um Herzschlag Träne um Träne
Sie sind blattlos geworden was mich seltsam tröstet Mein Puls betastet die Stämme Es schlägt wieder 16.00 Uhr
On the brink of time
Sometimes I get stuck— It is always 4:00 PM. The forests shift, a little to the left.
When my eyes water from the wind, my pupils turn to golden lakes of trees.
Traces of time blur, branch by branch, heartbeat by heartbeat, tear by tear.
They have turned leafless, which strangely soothes me. My pulse brushes the trunks— It strikes 4:00 PM again.
Unikat als Fine Art Print /
Unique piece as Fine Art Print
Jede meiner Fotografien ist ein Unikat und wird nur einmal produziert. Mit dem Bild erhalten Sie ein Echtheits-Zertifikat und das zum Bild geschriebene Gedicht, handgeschrieben auf Büttenpapier.
Ich arbeite mit Fett und Flüssigkeiten. Körnige Fragmente, verwischte Bildteile, sichtbare Spuren von Fett oder zerfasterte Elemente sind Bestandteil meiner Arbeit und werden von mir bewusst nicht retuschiert.

Each of my photographs is a unique piece and is produced only once. With the artwork, you will receive a certificate of authenticity and the accompanying poem, handwritten on handmade paper.
I work with grease and liquids. Grainy fragments, blurred areas, visible traces of grease, or frayed elements are an integral part of my work and are intentionally left unretouched.
Ulrike Pichl | @ulrikesabinechrista | mail@ulrikesabinechrista.de